Ամենայն հայոց բանաստեղծ «Թումանյանը աշխարհի երեխաներին» հայերեն-անգլերեն գրքում զետեղվել են Հովհաննես Թումանյանի մանկական բանաստեղծություններն ու բալլադները:
«Արմենպրես»-ի հաղորդմամբ` երկլեզու գրքի շնորհանդեսը տեղի ունեցավ դեկտեմբերի 14-ին Խնկո-Ապոր անվան ազգային մանկական գրադարանում անցկացվող մանուկների և պատանիների գրքերի շնորհանդես-տոնավաճառի շրջանակում: Գիրքը հրատարակել է «Էդիթ Պրինտ»-ը:
«Գրքում ներառվել են նաև Թումանյանի մշակումները հայոց բանահյուսությունից: Սա կարևոր աշխատանք եմ համարում, քանի որ այս գործերը նախկինում չեն թարգմանվել անգլերեն: Դա մեծ բաց էր, որը որոշեցի լրացնել»,-ասաց գրքի թարգմանիչ Նազելի Կարապետյանը:
Նա ընդգծեց, որ փոքրուց Թումանյանն իր ուղեկիցն է եղել, անգիր գիտի նրա բանաստեղծությունները: «Ի սկզբանե որոշել էի Թումանյանի գործերը թարգմանել ոչ թե ժամանակակից, առօրյա գործածական բառերով, այլ այն ոճական առանձնահատկություններով, որոնք մոտ են անգլիական դասական գրողներին»,-նշեց Կարապետյանը:
Թարմ, գունեղ նկարազարդումներով գրքում ներառված ստեղծագործությունները մանուկներին սովորեցնում են սիրել բնությունն ու մարդուն, գնահատել աշխատանքն ու ազնվությունը, նկատել գեղեցիկը, իսկ Թումանյանի աշխույժ, պարզ ու հարուստ լեզուն երեխաների համար իսկական պոեզիայի աշխարհն է բացում, նպաստում նրանց գեղագիտական ճաշակի ձևավորմանը:
Զվարճալի և իմաստալից բանաստեղծությունների ու բալլադների անգլերեն թարգմանությունները, հարազատ մնալով թումանյանական ոգուն, պոեզիայի յուրօրինակ, գողտրիկ նմուշներ են ներկայացնում:
Գրքում ընդգրկված գործերը, մատչելի լինելով երեխաներին, գրավիչ և հետաքրքիր են նաև մեծահասակ ընթերցողի համար։